Parece que la llevamos clara, aunque no ha sido por no insistir. Mil gracias, Eva.

También parece que no van a cambiar el "les trabajadores", por el posicionamiento político que dicen implica expresar el plural con la "e". Me resulta chocante que no atiendan a nuestro criterio, sostenido en base a una serie de argumentos. Es cierto que la "e" es una de las maneras de expresar inclusión de género(s) en español (como otras fórmulas como la "x", la "@"...), pero a la vez se les escapan matices culturales y del contexto político actual que desde otros países me parece complicado que comprendan. Algunos de estos argumentos y matices son por los que muy a menudo usamos el femenino como plural genérico en Campaña Ropa Limpia desde hace más de una década.

Disculpas si descargo esto aquí y no procede, porque entiendo que toda la cuestión de la petición está siendo frustrante para todo el equipo. Pero

Un saludo y abrazos!


El 20/4/23 a las 15:31, Eva Kreisler escribió:

Hola equipo,

 

Me temo que los cambios en el texto de la petición online en castellano no avanzan de la manera deseada. Abajo el último correo recibido :-/

Como veréis, lo del widget, nada.

En mi correo pedía también a la desesperada que por lo menos cambien el título que es lo primero que ve la gente…

----------------------------------------------------------------------------------------

Hi Eva, 

She sent it on, and I presume they will make corrections. 

After having lived in at the US-Mexican border during my sabbatical, I am wondering wheter les trabajadores is not meant as a way to indicate gender inclusivity? In the US and Mexico this this is not uncommon. If that is not common in Spain and people rather choose the female form to describe all, I can imagine it looks really weird. 

There is no widget unfortunately. You can of course still put the petition text on your website and then just a button that says "Sign" leading to the petition. The chances that people will read the petition again so they will primarily just sign. Or you can even lead them to the English petition. 

They might still be making changes, but as les trabajadores is a very political thing, they might not. 

I am sorry I can't do more. 

Christie

 


_______________________________________________
Lista de correo Equipocrl-setem -- equipocrl-setem@grups.pangea.org
Para desuscribirse envíe un email a equipocrl-setem-leave@grups.pangea.org
--

Jon Narváez

Komunikazioa / Comunicación

comunicacion.euskadi@setem.org


SETEM Hego Haizea

Tel. 945 12 07 46 – 659682431

www.setem.org/euskadi

facebook | twitter | youtube



Ezinbestekoa ez bada, etzazu ezer inprimatu. Mundua hobetzeko urrats txiki bat.
Si no es imprescindible, no imprimas. Un pasito para mejorar el mundo.